Очень повеселило. Спасибо. А Бродский, как мне кажется, был бы более узнаваем, если бы вы использовали в форме его переносы окончания предложений на новую строку.
Очень люблю ловить себя на чувстве, не поддающемуся анализу! Когда не могу сказать, почему нравится произведение. Хорошо, близко, передача состояния на высоте.
Отчего же скупиться на улыбку, если человек радует беседой? :)
Но тут же все становится на круги своя - то, что было вверху руками, становятся внизу ногами, т.е. ноги опять внизу, а не направлены в космос, как ни верти.
Разница нашего восприятия в том, что вы концентрируете внимание на образе переворачиваемых часов, не изменяющего картину, кроме факта просыпания песка. Я же не рассматриваю вторую строку без первой, где говорится о "повешенном", где образ привязанного за ногу человека, соответстующего старшему аркану Таро "Повешенный" и фиксируется в сознании, а часы лишь прибавляют факт начала отсчёта времени. На что дано это время и почему ноги и руки, поменявшиеся местами органично вписываются в картину мира, с поправкой на жертвенность и познание, я сейчас поясню, сколь уж в прошлом посте я увлеклась рассказом о герое и забыла поведать о "Повешенном". Символика "Повешенного" становится ясна из скандинавского космогонического мифа о верховном боге Одине, что в попытке совершить нечто ценное для людей, добровольно провисевшел на древе Иггдрасиль вниз головой девять суток без еды и питья, пригвожденный к дереву собственным копьем. В результате он потерял глаз, но обрел руны, которые были открыты ему как дар человечеству и предоставляли собой средство получения знаний о тайных силах природы и процессах, лежащих в основе бытия. В стихе упоминается то, за что привязан герой, но остаётся неназванным то, к чему он привязан. Полагаю, по этому пункту, у того, кто знаком с данной символикой вопроса не возникнет, т.к. Древо Жизни или Древо Познания подразумевается как очевидное. У того, кто с это символикой не знаком, вопроса не возникнет, видимо, когда он не видит ничего. Есть у исследователя символики рун, Кеннета Медоуза, любопытное сравнение человека и дерева. Думаю, цитата наиболее точно обрисует интересующую меня тонкость "перевёрнутости":
"Хотя между людьми и деревьями существует определенное сродство, их функции и характеристики противоположны. К примеру, листья деревьев поглощают углекислый газ из атмосферы и выделяют кислород. Человек, напротив, дышит кислородом и выделяет углекислый газ. Корни деревьев находятся в земле, а их репродуктивная система — цветы и плоды — расположена на вершине ствола. Репродуктивные органы человека находятся в основании его туловища, а «стебель» и «корни» — в голове, поскольку, хотя питание для физического тела исходит от Земли, источник жизни находится во Вселенной. Центр разума человека расположен в его голове, и через этот центр реализуется развитие личности. Мичо Куши в своей «Книге о макробиотике» пишет так: «Было бы более точно утверждать, что мы свисаем с небес, чем стоим на земле».
Акт Одина имеет божественную природу - это сознательный акт мученика, готового пожертвовать жизнью ради достижения истины, как готовность отказаться от своего «эго», чтобы обрести мудрость и понимание. Подвешенность моего героя имеет массу нюансов из доли внутреннего насилия во вступлении в ситуацию и его человеческой природы. И этим мне этот Повешенный интересен. А часы здесь, конечно, существенный фактор времени, но лишь нюанс.
Ах, ну что вы, не стоит благодарности! Обращайтесь! :)
Поводом для серьёзной работы в моём случае может послужить любой отзыв, а специальное общество для скурпулёзного разбора поэзии не нести в целеполагании достаточно веского обоснования для публикации там моей поэзии. На данном этапе мне интересна максимально широкая аудитория читателей, и это предпочтение гармонично вписывается в спектр моих ожиданий в этой области. Или, можно сказать, на данном этапе, в данном пространстве я предпочитаю скорее гармонизировать означенную сферу возможных противоречий, чем избегать их посредством тех или иных искусственных ограничительных рамок.
Интересно, сколько читателей дойдёт до смысла, который вы вкладывали, (пост №7)?
В некоторой степени разделяю ваш интерес :-)
Чем оправдан повтор "порой"?
Тем, что за обобщённым "порой" стоит факт, по штуке за каждым. Это два факта фатального проишествия, за первым из которых последовала история об утраченном счастье, а за вторым - поломанная судьба. Слово "порой" здесь и для меня - та часть горькой иронии, которую я вложила в слова, в силу очарованности литературным текстом, как читатель, пройдя этот путь вместе с персонажем.
пята - всегда пята, даже если их не замечают в экстазе, а запястье не ладонь...
По ходу текcта не совсем ясно, имеете ли вы в виду слово "пята" или "пятна", полагаю в экстазе можно не заметить ни того, ни другого. В любом случае, настойчивость в попытке разуверить кого бы то ни было в верности этой, надо отметить, весьма здравой позиции - ход, присталый разве что шекспировскому Петруччо в отношении его "строптивой" супруги Катарины, но никак не мне в отношении вас. :-) Разделение одним человеком поэтической реальности другого – дело, на мой взгляд, исключительно полюбовное.
Нечисторы никак не ассоциируются с чёрной меткой
Вот здесь мне придётся обратиться к сюжету, т.к. вы, как я понимаю, рассматривая этот стих вне его относительности, оказались более, чем правы, связывая нечистоту с прямым, бытовым значением этого слова. От читателя не было утаено, что речь идёт о Хогвартсе, чистоте и 70-х.
Какой сюжет с переворачиванием главного героя и нечистотами мы имеем в этих пресловутых 70-х, максимально точно пояснит цитата из 5-й книги цикла Дж.Роулинг о Гарри Поттере:
"Джеймс резко обернулся, вновь полыхнул свет, и через мгновение Снейп повис в воздухе верх тормашками. Роба свесилась вниз, обнажив костлявые, бледные ноги и не очень чистые, сероватые трусы"(с) "Гарри Поттер и Орен Феникса".
Это то проишествие, что из финала детских бед персонажа (несчастье в семье, неоправданные амбиции, добровольно выбранное, но не любимое окружение) выносит приговор его отношениям с единственным человеком, которого он любил всю свою жизнь - девочкой Лили Эванс. В этой сцене он её оскорбляет, будучи сам разгневанным и униженным.
"- Скажи спасибо, Сопливус, что здесь оказалась Эванс... - Я не нуждаюсь в заступничестве грязнокровок!" Речь идёт о вопросе чистоте крови, лёгшего во главу угла политического противостояния в сюжете книг. Некоторый круг чистокровных волшебников организует клуб, в принципах которого лежит идеология, схожая с фашистской (ещё в школе в него входит Снейп), а впоследствии формирует военный аппарат, с целью захвата власти и уничтожения не чистокровных волшебников (и всех, кто против) и порабощения не-волшебников (тех, кто не знает, как пишется слово Хогвартс :-)).
Доверие Лили, в силу неумения Снейпа просить прощения и неспособности на тот момент ни к раскаянию, ни вообще к ясному взвешиванию ситуации, он не сможет вернуть. Впоследствии Лили выйдет замуж за того давнего обидчика героя - Джеймса и погибнет от руки его (Снейпа) кумира и предводителя - тёмного лорда. Трагедия последующей жизни героя: тайное служение поборникам его бывших соратников, опасная работа шпиона, недоверие обоих сторон и его сложные отношения с сыном Лили (собственно, Гарри Поттером), которого он ненавидит, как наследника врага и косвенного виновника смерти матери (находясь под защитой просьбы Снейпа о сохранении ей жизни, Лили умерла, защищая своего ребёнка) и любит, как обладателя черт своей матери, схожей с героем внутренне одинокой, сиротской судьбы и носителя печати величайшей силы любви, стоящей выше сильнейшего магического закона. О последнем, помимо моего скромного вклада - километры фанфикшна и моря девичьих слёз, размазанные по сети. :-) Так что вы не ошиблись. В этом произведении упоминаются вполне реальные трусы, и мысль о чистоте движется от опрятности белья и чистоты в речи к чистоте крови, чистоте помыслов, к утраченной чистоте репутации и замыкает круг на очищении совести. Чистота сознания - это ясность, с которой человек взирает на свой прошлое. Так блестит сверкающий чистотой скальпель, препарирующий прошлое, в поиске момента ошибки. Разделение и взвешивание магии и любви добавляет горчащего привкуса на пробе найденной разницы веса. В момент повествования происходит открытие запертого в дальнем ящике стола не пережитого детства, где головокружение полёта дарит не золотая пыль влюблённой феи Динь Динь из основ детской английской литературы о брошенном ребёнке Питере, а огонь незрелой вражды, наносящий, пожалуй, в пристальном сравнении, не меньший урон, чем смертоносные войны зрелых лет. Заключительный пассаж об омовении-окроплении оставлю последним белым пятном на месте концессионных работ, т.к. в нём для меня самая большая ценность. И на мой взгляд, она может быть приобретена лишь за счёт индивидуального внедрения в чувственно-ассоциативный ряд. Могу понять писателей, на вопросы интервьюера "что вы этим хотели сказать", отвечающие что-то вроде "сказал то, что хотел". Но пока для меня подобные беседы о моём творчестве в новинку, а о том, что трогает, говорить приятно и легко. Спасибо за повод к тому :-)
У песочных часов нет понятия - где голова, где ноги. неудачное сравнение.
О, вот этого я не учла! :-) Я не мыслила сравнение песочных часов и человека по принципу формы. В данном ракурсе сравнение действительно не слишком удачно, в основном, учитывая то, что герой - мужчина, а форма песочных часов ассоциируется скорее с женской прелестью изгиба. Ход ваших мыслей более, чем понятен и вполне обоснован. :) Я сравнивала лёгкость и обыденность жеста переворачивания застывшего во времени (в сюжете, пребывавшего в раздумьях) объекта, насильственный характер действия (возможно, фатальный, предопределённый) и последующий за фактом некий новый отсчёт, указывающий на новый этап в судьбе человека. Конкретизируя, я бы сказала, что это тот этап, где линия судьбы взрослеющего человека поворачивается от роста, к умиранию. Вот в этом месте, не исключено, человек, искушённый тонкостями сюжета мог бы со мной поспорить.
предлог в
Вы правы, он присутствует в указанном вами месте, но из опубликованного текста по недосмотру выпал. Спасибо, исправила.
Над ахиллесовой пятой находится лодыжка (щиколотка). Запястье расположено между предплечьем и пястью
"Христос воскрес, Леонид Ильич! - Спасибо, мне уже доложили..."(с) из старого анекдота
Всё перевёрнуто нарочно, т.к. ключевой образ - "Повешенный", а главный герой (для посвящённых в сюжет, обозначено циклом и аббревиатурой S.S.) Северус Снейп, в литературной судьбе которого, не в пример Ахиллу, подвешивание за ногу явилось актом надругательства и унижения, а иммунитет, не столько к враждебному воздействию, но к смертоубийству, заключает его рука в области запястья, в "перевёрнутой" аналогии - на том месте, где на ноге располагается щиколотка. Примерно в этой области руки у Пожирателей Смерти находилась несмываемая обычными средствами магическая чёрная метка, являющаяся одновременно печатью служения (в случае слабости духа - рабского), браслетом к своего рода магической цепи, приёмником для связи с главой организации, знаком государственного преступника для порядочных граждан и, лично для героя, напоминанием о трагедии его жизни. Видимо, "в следующем выпуске" последует подробный разбор сюжета и символики "Повешенного". :-)
Думаю, как воспринятая эмоционально информация, ложь субстанционально равна правде, т.е. это тоже фермент, но в отличие от правды, он приводит не к трансмутации, а к гибели организма (некого дела, впустую потраченного труда). И хотя оба фермента можно рассматривать как ингибаторы по отношению друг к другу, (хотя можно продвигаться к истине в одном и впадать в заблуждение в чём-либо другом одновременно) на мой взгляд, ингибатор здесь скорее воля на службе у рассудка, сколь уж речь идёт о неком знании. Истина - расставляющее все точки над i озарение.
Это про простоту, которая хуже воровства, и примитивизмом, как направлением искусства?
Будем считать его риторическим?
Вот как - что, сразу начинают в нос Бродским...
Это глубоко искажённое видение прозвучавшего: вопроса, целью которого было установление понимания. Тем не менее с моей стороны ваш ответ в некотором роде достиг поставленной цели. Понимание, на мой взгляд, достигнуто, и чтобы не оставить его односторонним, выскажу своё мнение. Милостивый государь. Политика, проводимая вами в рамках отзывов к публикациям в пространстве "Библиотека" - это политика безответственности перед высказываемым мнением. Она имеет форму той демократии масс, где тотальная свобода высказывания, слегка ограниченная порогом уровня грамотности и лексикой, получает тотальную свободу отзыва, разумеется, с табу на личность творца. Мой внутренний такт диктует мне то, что за любым высказыванием, и особенно негативным, должна стоять человеческая смелость нести ответственность за свои слова. Аргументация "нравится" - "не нравится", как конечное высказывание приемлемо для меня лишь тогда, когда о том была просьба самого автора, т.к. это интимный момент между автором и читателем-критиком, в основе которого может лежать подкреплённое временем и долгим общением уважение. Я считаю, что слово Человека, как личности = ответственность за него. И эта ответственность стоит выше общей политики масс. Конечно, данная позиция - моё личное дело.
Я хочу уверить вас в том, что веду беседу с высказавшимися, исходя из своей свободы видеть положение дел означенным образом. Этим же был продиктован мой вопрос о ваших литературных предпочтениях, т.е. о Бродском.
Ваше мнение в этом свободном пространстве без всяких сомнений может быть обосновано личными предпочтениями и даже настроением. С моей стороны, диалог с человеком, имевшем смелость предложить мне своё мнение, не является той формой "в нос", которую вам удалось ошибочно узреть. На сайте предусмотрен другой рычаг для оценки автором авторитетности мнения - скрытие отзыва. На мой взгляд это крайний, грубый метод, не оставляющий места для продукта общения автора и читателя - новый опыт, знание, эмоционально позитивная поддержка. Негативное мнение без какого-либо позитивного элемента опыта, получаемого из конструктивной критики, на мой взгляд, продукт бестактности и источник упадка. Только поэтому расширению траншеи непонимания, я предпочитаю диалог.
Просто В сети нашла забавный стишец, где проблема разницы во взглядах трактуется по гендерному признаку. :-)
А лишь брожение в крови (с) Жув Д Арк
Тем не менее я считаю разницу в возрасте (психологическом) серьёзным аргументом для разночтения образности. Вопрос не относится к сути обсуждаемого, но уж очень интересно узнать: нравится ли вам поэзия Бродского?
Всё безусловно тоньше, я бы сказала. Тонка грань между простотой и примитивизм.
Кровь - простейший проводник души. Поэтому там, где процессы брожения затрагивают нематериальную сферу, а в моём понимании правда, как понятие ряда вера-знание-чувство является таковой, духовная составляющая крови в определённом смысле всенепременно вступает в означенную вами реакцию, но при этом собственно сама кровь, как жидкая ткань, практически не изменяет своему составу.
Последнее трехстишие понравилось
Очень рада, спасибо за тёплый отзыв. Последнее трёхстишие уже почти готово расплеваться с другими, выйти из группы и начать сольную карьеру.
Это время для короткого вздоха. Пауза в музыке. Время для внезапной вынужденной концентрации на ощущении движения ожившей метки на руке. Сбитый, "перевёрнутый" образ пяты, как единственно уязвимой точки тела (в случае положения "Повешенного" находящееся в основании ладони левой руки) досчитывает ритм. Отмеченная чёрной меткой левая рука - путь. Путь жертвенный, богатый на познания, на ощущения неприемлемого ракурса в отношении мира, вывернутой судьбы, ужасающего масштаба разыгрываемой партии и немой, односторонней связи с хранителем искупления.